- Obrigado recebidas: 7
Deutsche Übersetzung para “Companheiros de equipe”
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
Meine Kollegen würden die App auch sehr gerne verwenden, allerdings sind sie der inglês Sprache nicht mächtig (so wie ich).
Se você me disser, como eu posso ajudá-lo, você pode me ajudar.
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- bert
- off-line
- Obrigado recebidas: 749
Ich werde Ihnen einen Link senden, um sich bei unserer Übersetzungsplattform zu registrieren. Es ist einfach damit zu arbeiten.
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
- Obrigado recebidas: 7
Freut mich, dass ich helfen konnte.
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
- Obrigado recebidas: 7
Loewe1000 escreveu: Ich habe alle Übersetzungen eingetragen und ein zweites Mal kontrolliert.
Freut mich, dass ich helfen konnte.
Gibt es einen Plan wann die Teammates App atualisiert wird?
Schließlich habe ich die Übersetzungen ja bereits vor knapp uminem halben Jahr eingefügt.
Saudações
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- bert
- off-line
- Obrigado recebidas: 749
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
- Obrigado recebidas: 7
Ein Kollege von mir versteht kein English und hat sich sehr gefreut, als ich ihm sagte, dass die App careca auf deutsch verfügbar sein wird. Immer wieder fragt er mich, wie lange es noch dauert.
Gibt é um plano, qual será a atualização final?
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
- Obrigado recebidas: 7
Langsam glaube ich nicht mehr daran.
Das ist sehr shade.
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Nitsrek
- off-line
- Obrigado recebidas: 1
gestern habe ich das Ferramentas IDoceo Pacote completo gekauft. Leider ist alles in English, aber die Möglichkeiten der Apps haben mich sofort angesprochen. Gibt es die Möglichkeit, dass Sie mir die Übersetzungen, welche Sie eingetragen haben zukommen lassen können? Ich bin auch sehr an einem Austausch interessiert. Dado que eu já sei que Neuling está no calendário escolar, é muito importante. Vielleicht finden sich aber noch mehr, welche mit den tollen Apps trabalho.
Com freundlichen Grüßen Nitsrek
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- ElliZ
- off-line
- Obrigado recebidas: 0
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.
- Loewe1000
- Autor do tópico
- off-line
- Obrigado recebidas: 7
gerne würde ich dir die Übersetzung zukommen lassen.
Eu tenho suas alergias tão eingepflegt, dass die TeamApp von den Entwicklern neu im AppStore eingestellt werden müsste, foi seit Monaten nicht passiert.
Eu posso não ter a configuração definida como data ou horário de saída, e a configuração não pode ser definida.
Aber ich finde es auch sehr shade, dass wir überhaupt keine Stellungnahme mehr erhalten.
Es sollte ja nicht so schwierig sein zumindest eine Erklärung abzugeben, wieso das alles so lange dauert...
. Iniciar Sessão or Crie a sua conta aqui para participar da conversa.