輸入アーカイブ XLSX

その他
11年6ヶ月前 - 11年6ヶ月前 #1593 by ピーマン
輸入アーカイブ XLSX によって作成されました ピーマン
また会いましたね。

複雑なアルゴリズム: Excel (.xlsx) 形式の同窓生リストと .pdf (aquí es difícil toquitear)、入門アペリド、セグンド アペリドと名前 (昏睡状態) の確認:

グティエレス デ ロス サントス ガルシア デル モラル、エヴェリン デ ロス アンヘレス

Ya sé, este es un ejemplo "chungo, pero chungo".... (pero los hay).

彼は "apañado" lo del orden de los apellidos, añadiendo guiones:

グティエレス デ ロス サントス ガルシア デル モラル、エヴェリン デ ロス アンヘレス

El caso es que si los metía con ese format:

アペリド 1 アペリド 2、ノーブル

iDoceo は Apellido1 Apellido2 を単独でインポートします (名前は付けられません)。

あなたの意見を聞いて、あなたの意見を聞いてください。 ロマロエスク:

1. Los datos me vienen algunos en mayúscula, otros en minúscula, algunos con acentos correctos, otros sin acentos, gente que sólo tiene un apellido (nacidos en otros países, se entiende), nombre y apellidos complejos, como el del ejemplo など.

2. Todos vienen con ese フォーマット。
3. Las clases están abarrotadas (33 alumnos por clase x 3 clases, en ESO, 45 alumnos de bachillerato x 2 clasesなど), es decir, hay un mogollón de nombres y apellidos que toquitear y cambiar el orden en que nos vienenロス・ダトス。

Parasolventar el problema 1, he encontrado una macro ("Favoritas", se llama -busquen por "ahi fuera"-) que pone la selección elegida (una columna, por ejemplo), como si fuera oración, nombres (primera letra en myúscula) 、el resto en minúscula) など、lo que te quita un "curro" importante (no acabo de entender como vienen así las listas, en fin...)。 A la gente con un apellido solamente, no los pilla bien (iDoceo espera 2, por decirlo de alguna manera). La solución temporary era darle a la tecla "espacio", después del apellido y antes de la coma: así si que lo adme bien.

特定の機能を制限するために、さまざまな機能が含まれています:

=DERECHA(A2;LARGO(A2)-HALLAR(" ";A2;HALLAR(" ";A2)+1))&" "&IZQUIERDA(A2;HALLAR(" ";A2;HALLAR(" ";A2)+ 1)-1)

Suponiendo que en A2 se halla los apellidos separados por una coma del nombre del primer alumno. Arrastrando verticalmente el vertice Lower derecho de esta celda (B2) hacia abajo, automáticamente se obtiene la lista con nombre y apellidos deseada.

.csv で Office 2010 をエクスポートすると、UTF-8 のコード化は行われません。 Eso lo comprobé envendo desde Dropbox y abriendo en "Numbers": el resultado es straight!!!, por lo que decidí abrir estas hojas con LibreOffice y exportarlas a .csv, programa que sí te permite elegir la codificación que deseas, tanto importando como exportando: así el resultado fue el deseado. Y salen perfectas en "Numbers".

Bueno, ya podéis imaginar que esto no se hace un "plis", y que, en algunos casos, además hay que retocar manualmente (apellidos extranjeros, nombres y apellidos complejos).

Y ahí va la demanda o petición: podría importar iDoceo -en un futuro-directamente un fichero .xlsx (por ejemplo) y que no se tuvieran que realizar estas tareas previas, algo complejas a mi modo de ver, para tener los alumnos ordenados comoディオス・マンダ? アル・メノス・ロス・ケ・テンガン・アン・フォーマト・ノーマル・ノーマル...

Espero que le sirva a alguien al menos los "tips" para que les quede más o menos bien ordenados en iDoceo, si les vienen los datos como a mi, claro. Hacerlo a mano es de locos....

よろしく
最終編集: 11 年 6 か月前 ピーマン.

お困りの方は ログイン or してアカウントを作成 会話に参加します。

その他
11年6ヶ月前 #1643 by BERT
返信者 BERT トピックについて Re: インポート アーカイブ XLSX
ホラ・ペセマン、
Con tu permiso... he separado esto en un un topic Aparte para encontrarlo más fácilmente. Por si alguien necesita los detalles del XLSX.

En principio no teníamos prevista la importación XLS (y tampoco la XLSX) , pero ante la evidencia , y los problemas de muchos usuarios para general ese CSV , tendremos que intentar añadirla... pero no podemos prometer nada...

Es terrorífico tener que tratar con el formatato XLS porque hay 20 años de cambios/detalles y cientos,miles de páginas de especaciones. Con el formato XLSX se ha avanzado mucho en este sentido, pero me temo queel XLS están presente en casi todos lados eimplementar uno sin el otro sería una solución a medias para la mayoría.

Esperábamos que el Numbers del iPad exportara a CSV y así hacer más fácil la edición previa, con opoperciones de corta y pega ... pero han decidido que no es importante de momento... y Generan un fichero Excel, con lo cuál se complican aún más las combinaciones , como has detallado en el post.

直接輸入のリストを作成し、エステテーマを確認してください。

ご挨拶!

お困りの方は ログイン or してアカウントを作成 会話に参加します。

その他
11年6ヶ月前 - 11年6ヶ月前 #1656 by ピーマン
返信者 ピーマン トピックについて Re: インポート アーカイブ XLSX

bert の書き込み: Hola peceman,
Con tu permiso... he separado esto en un un topic Aparte para encontrarlo más fácilmente. Por si alguien necesita los detalles del XLSX.


ファルタリア・マス。 パーフェクト アシ ;)

En principio no teníamos prevista la importación XLS (y tampoco la XLSX) , pero ante la evidencia , y los problemas de muchos usuarios para general ese CSV , tendremos que intentar añadirla... pero no podemos prometer nada...

Es terrorífico tener que tratar con el formatato XLS porque hay 20 años de cambios/detalles y cientos,miles de páginas de especaciones. Con el formato XLSX se ha avanzado mucho en este sentido, pero me temo queel XLS están presente en casi todos lados eimplementar uno sin el otro sería una solución a medias para la mayoría.


Pues sí。 .csv と iDoceo を使用して、.csv ファイルを作成し、準備を完了してください。 Meterlas una a una、a mano、es de locos. y a mi, porque me gusta "trastear" con todo esto e intentar buscar soluciones a los problemas, pero no creo que toda la gente esté dispuesta a eso,evidencemente.

Y アルゴ バイタル: エル ティエンポ。 He estado todo este fin de semana pegado al ordenador, intentando solucionar todo esto y eso no puede ser bueno.

También se tiene que tener en cuenta que hasta la semana pasada no teníamos unas listas más o menos definitivas y nos toca correr para montar las clases en el cuaderno (cosa ajena al programa、evidencemente).

No sé si habría alguna aplicación específica para el tratamiento previo de estos datos (si fuera libre y multiplataforma ya sería el no va mas) que permitiera transformar los archivos .xls (.xlsx) a .csv (con codificación UTF-8) :)) y permitiese un cambio ágil en el orden de apellidos, nombres, posicón de la coma ",", masivamente. Y si se pudieraimplementar como un modulo de iDoceo, sería genial.
コード:
Esperábamos que el Numbers del iPad exportara a CSV y así hacer más fácil la edición previa, con opoperciones de corta y pega ... pero han decidido que no es importante de momento... y Generan un fichero Excel, con lo cuál se complican aún más las combinaciones , como has detallado en el post.

そのまま。 No se preocupan (los de Numbers) por hacer las cosas bien, siempre con flecos (ya precio de oro. ¿Quien dijo Crisis?).
コード:
Está pues en la lista de deberes la importación directa, esperamos traer buenas noticias con este tema. サルドス!

パーフェクト。 Supongo que muchos de nosotros os estaremos eternamente agradecidos por el buen trabajo que realizáis y la excelente atención recibida.

よろしく
最終編集: 11 年 6 か月前 ピーマン.

お困りの方は ログイン or してアカウントを作成 会話に参加します。

その他
11年6ヶ月前 #1741 by シルビア
返信者 シルビア トピックについて Re: インポート アーカイブ XLSX
iPad 用の Google ドキュメントのサーバー サービスはありません。

お困りの方は ログイン or してアカウントを作成 会話に参加します。

その他
11年6ヶ月前 #1744 by ピーマン
返信者 ピーマン トピックについて Re: インポート アーカイブ XLSX
現時点での情報。

グラシアス、シルビア ;)

よろしく

お困りの方は ログイン or してアカウントを作成 会話に参加します。